商竣程再胜布勃利克 跻身ATP成都网球公开赛四强
奥运会大众马拉松比赛女子第一名黄雪梅获颁“厦门市全民健身特别贡献奖”
俄外交部:安理会9月26日将讨论“北溪”管道被炸事件
湖北宜昌开建超大规模人工智能算力中心项目
中新网杭州9月22日电(曹丹)当下,中国与世界发展愈发密不可分,世界想要了解中国,中国也需要全面准确地理解世界、融入世界。
在这场中国与世界的深入互动中,翻译工作者扮演着重要角色。他们不仅是文字的转换者,同时也是思想的阐释者和传播者。
翻译工作者如何提升翻译和传播中央文献的能力,准确展示中华文明的精神标识和文化精髓?
9月21日至22日,习近平文化思想对外翻译传播高端学术研讨会在浙江大学召开,来自全国三十余家机构、高校的专家学者齐聚一堂,共同探讨最新研究成果、实践经验与发展趋势。
“国际传播人才的跨文化能力培养是关键。”北京大学党委副书记、副校长宁琦在会上分享道,“翻译不仅是文化的交流与传播,更具有文化的构建力量。”
先秦诸子百家争鸣、两汉经学兴盛、隋唐儒释道并立、宋明理学发展……中华文明绵延不绝、经久不衰,是中华民族独特的精神标识,也是当代中国文化的根基。
在宁琦看来,做好国际传播工作,首先要坚守中华文化立场,深刻理解中国历史和文化传统,形成对世界的客观独立判断,从而提升鉴别异域思想文化精华和价值的能力,取长补短、兼收并蓄、去伪存真,在全球语境中构建中国对外话语体系。
天津外国语大学原副校长王铭玉认为,中央文献的对外翻译具有独特的使命,是促进中国与世界各国文化和思想交流的重要途径。“因此,需要翻译人员具备综合的专业知识和翻译技能,确保翻译工作的准确性和专业性。”王铭玉说。
浙江大学文科资深教授、浙江大学中华译学馆馆长许钧从翻译角度对中国话语体系建设的科学性与可接受性进行了深入思考,强调要深刻理解中国政治外交话语的概念,把握其独特内涵与价值,在此基础上探索中国话语国际化转换的基本原则与方法。
如何提升对外传播效能?
现场,上海外国语大学校长助理、语料库研究院院长胡开宝分享了自己的看法:“中国特色外交话语的翻译与对外传播要在真实反映中国特色大国外交思想及其举措的基础上,因地而异,因人而异。”
胡开宝建议,可以通过问卷调查、访谈、语料库和数据挖掘等方法了解目标受众信息需求、媒介使用习惯等,从而提升对外传播精准性。
“同时,要创新对外传播方式,充分发挥跨国企业、社会团体、专家学者等话语主体的作用,通过图片、视频等多种话语形式,客观合理地进行表达。”胡开宝说。
翻译不仅仅是两种语言文字的转换,更是对外讲好中国道路与中国故事的重要手段。
“翻译工作者要牢牢把握忠实性、完整性、一致性、引导性、创新性五大原则,这是我们在实践中摸索和总结出来的几点认识,希望对我国翻译实践和高端翻译人才培养有所启示和借鉴。”中央党史和文献研究院第六研究部主任张士义如是说。(完) 【编辑:刘阳禾】
473MB2024-10-03 04:31
中新网南京9月29日电 (朱晓颖 张传明 周勇)近日,由南京市江宁区台办主办、南京台湾青年创业学院承办的紫金山英才先锋计划高层次创新创业人才项目推介活动,在南京台湾青年创业学院举行。30余位两岸青年通
269MB2024-10-03 04:24
记者从中国铁路哈尔滨局集团有限公司获悉,9月25日,随着最后一方混凝土顺利完成浇筑,哈伊高铁永兴呼兰河特大桥连续梁顺利合龙,标志着全线最长、最关键的架梁通道顺利贯通,为后续架梁施工奠定了坚实基础。永兴
546MB2024-10-03 03:34
中新社北京9月25日电 (记者 应妮)中国国家文物局副局长关强25日在国新办举行的“推动高质量发展”系列主题新闻发布会上表示,将重点推动重大历史问题的攻关,启动实施夏商文明研究工程。他介绍,近年来国家
6MB2024-10-03 02:07
贯彻落实党中央、国务院有关工作部署,为积极应对超强台风“摩羯”和多轮强降雨对农业生产生活造成的严重损害,9月24日财政部会同农业农村部、水利部下达中央财政农业防灾减灾和水利救灾资金7.19亿元,支持海
7MB2024-10-03 01:55
中新网9月30日电 据应急管理部网站消息,为强化光气及光气化产品重大安全风险管控,提升有关企业本质安全水平,应急管理部组织修订的国家标准《光气及光气化产品生产安全规范》(GB 19041-2024)于